Se ci fossero state piu' persone come Jeb Cosgrove, la crisi finanziaria non ci sarebbe mai stata.
If there were more Jeb Cosgroves, the financial crisis would never have happened.
La crisi di mezz'età del secondo millennio non è comprare una macchina sportiva rossa.
The post-millennial midlife crisis isn't buying a red sports car.
E quindi qualcuno deve realmente rendersi conto quando scoppierà la crisi.
And so someone has to really realize when the crisis is going to happen.
Se ci riesce, la crisi finirà e Crasso potrà restare dov'è.
If he succeeds, the crisis is over... and Crassus may stay in retirement indefinitely.
La crisi sarà grossa o piccola?
I mean, you know, I don't. How much? A lot or a little?
Florida e Arizona e il motivo è la crisi energetica.
Florida and Arizona because of the energy crisis.
Ora che la crisi può dirsi superata, e Truman è tornato ad essere il solito, guardando al futuro dello show, ci attendono nuovi eccitanti sviluppi?
Now that this crisis is behind us. - - Can we look forward to some exciting new developments?
Sto aspettando la crisi che mi renderà un vegetale.
We know I'm waiting for the seizure that'll make me a vegetable.
La crisi energetica non potrà che peggiorare, grazie a te!
The energy crisis will only get worse because of you!
Probabilmente stai attraversando la crisi di mezza età.
Mmm. You're probably just having a midlife crisis.
Tutta New York ha il fiato sospeso mentre la crisi con l'ostaggio continua a evolversi.
All New York is holding its breath as the hostage crisis continues to unfold.
Domani, a quella conferenza, ci saranno le menti piu' influenti di questo mondo, a cercare di risolvere la crisi che sta colpendo il nostro pianeta.
The leading minds of this world will be at that conference tomorrow working on the crisis that we are facing with our planet.
Non dovresti abbassare il tuo prezzo con la crisi, dovresti alzarlo.
You shouldn't be lowering your price in this economy. You should be raising it.
Ma con la crisi ho dovuto darla in pegno un po' di tempo fa... per pagare la bolletta dell'acqua.
But with this tough economy, I had to pawn it a little while back to pay for the leaking taps.
Con la crisi economica che c'e'...
With the economy what it is...
Sta per avere la crisi casearia!
Someone's got the cheese fits again!
Sì, in tanti moriranno, ma la crisi verrà evitata.
Yes, people will die, a lot of them, but the crisis will be averted.
L'Europa e la crisi | VoxEurop.eu: notizie europee, vignette e rassegne stampa
Marcello Messori | VoxEurop.eu: European news, cartoons and press reviews
I capi militari hanno annunciato che per la crisi sara' messo in atto un approccio a zero tolleranza.
Military leaders have announced they will take a strict no tolerance approach to the crisis.
E 36 panini con il cioccolato piu' tardi... e dopo due sole ore di sonno, la crisi di Max svani' lentamente, e gli baleno' in mente un'idea.
And 36 chocolate hotdogs later.....and after only two hours sleep, Max's meltdown faded away and an idea popped into his brain.
Fu durante la crisi aliena, quando lei era bambino.
It was during all that alien craziness when you were 14.
La Cina e' tradizionalmente contraria alle nostre posizioni, ma se a Xiang Ping gli verra' data l'opportunita', lui potrebbe disinnescare la crisi.
Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation.
Il Dipartimento di Stato ha ribadito oggi che la crisi in Afghanistan non distoglierà l'attenzione degli Stati Uniti dal dramma degli ostaggi.
The State Department insisted today that the crisis in Afghanistan will not divert the attention of the United States from the plight of the hostages.
La sua gestione dell'MI6 durante la crisi è stata all'altezza?
So you believe your stewardship of Ml6 during the recent crisis has been up to scratch?
Andiamo in bicicletta quando possiamo, la crisi globale avanza.
we ride bike as we can, Global crisis are going on.
La nostra famiglia e' andata in bancarotta per la crisi finanziaria.
Our family went bankrupt in the financial crisis.
Tutti noi abbiamo la responsabilità di risolvere la crisi, perché questa incide sulla prosperità economica di ogni americano.
All of us have a responsibility to solve this crisis... because it affects the financial well-being of every single American.
Dopo l'embargo sul petrolio, la crisi energetica, i dirottamenti, le olimpiadi di Monaco, non vogliono vedere arabi fare soldi, credetemi, non a casa nostra.
After the oil embargo, gasoline crisis, the hijackings, the Olympics' they don't want to see Arabs make money, trust me, not on our soil.
Gestire la crisi dei rifugiati: misure finanziarie nel quadro dell’agenda europea sulla migrazione
Managing the refugee crisis: Remarks by President Juncker
Ricordo come fosse ieri, quand'ero bambino e vivevo in Inghilterra, com'è stato vivere durante la crisi missilistica Cubana.
I remember very vividly as a child growing up in England, living through the Cuban Missile Crisis.
Si tratta del seguito di "An Inconvenient Truth", ed esplora tutte le soluzioni per risolvere la crisi del riscaldamento globale.
It's the sequel to "An Inconvenient Truth, " and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
Quindi quello che vedete, quel precipizio, quel precipizio con quella vallata, è la crisi finanziaria del 2008.
So what you see, that precipice, that high precipice with the valley, is the 2008 financial crisis.
Il linguaggio si è evoluto per risolvere la crisi generata dal furto visivo.
Language evolved to solve the crisis of visual theft.
Dunque, se questa teoria sul linguaggio e sulla sua utilità nel risolvere la crisi del furto visivo è vera allora ogni specie che acquisisce un linguaggio dovrebbe mostrare un'esplosione di prosperità e creatività.
All right, if this view of language and its value in solving the crisis of visual theft is true, any species that acquires it should show an explosion of creativity and prosperity.
Improvvisamente ho compreso che la crisi del mio corpo era la crisi del mondo, e non sarebbe accaduto poi, stava accadendo adesso.
I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now.
NF: Credo che la crisi fiscale che vediamo nel mondo sviluppato proprio adesso -- da entrambe le parti dell'atlantico -- è sostanzialmente la stessa cosa che prende forme diverse in termini di politica culturale.
NF: I think the fiscal crisis that we see in the developed World right now -- both sides of the Atlantic -- is essentially the same thing taking different forms in terms of political culture.
Ma naturalmente ha anche a che fare con la crisi di massa che ha seguito l'eccessivo sfruttamento, l'eccessivo indebitamento nel settore privato.
But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector.
La crisi finanziaria è in realtà un fenomeno storico relativamente piccolo, che ha solo accelerato questo enorme spostamento, che mette fine a mezzo millennio di ascesa dell'Occidente.
The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon, which has just accelerated this huge shift, which ends half a millennium of Western ascendancy.
Perché io credo che, in qualche modo -- e ci ritornerò sopra -- la crisi del desiderio sia spesso una crisi dell'immaginazione.
Because I think, in some way -- and I'll come back to that -- but the crisis of desire is often a crisis of the imagination.
Ma la crisi di abbandono è solo la punta dell’iceberg.
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
Ma alcune di queste si limiteranno a sopravvivere, mentre altre saranno davvero in grado di trasformare la crisi in un'opportunità.
But some of them will merely survive, and others will actually be able to turn a crisis into an opportunity.
Con la crisi attuale che migra da una parte del mondo, come sta accadendo ora, non destabilizzerà solo le nostre democrazie ma anche le nazioni in via di sviluppo, a cui la democrazia liberale non importa molto.
With this crisis migrating from one part of the world, as it is now, it will destabilize not only our democracies, but even the emerging world that is not that keen on liberal democracy.
Per poter risolvere la crisi climatica, dobbiamo risolvere la crisi democratica.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
I progetti contro la povertà in Uganda sono insignificanti se non risolviamo la crisi climatica.
Plans to fight poverty in Uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis.
Alcuni dicono che dovrei studiare per diventare una scienziata del clima, così da "risolvere la crisi climatica"
Some people say that I should study to become a climate scientist so that I can "solve the climate crisis."
Video: Commento: L'America è in crisi; l'economia, la sicurezza nazionale, la crisi climatica.
Video: Narrator: America is in crisis -- the economy, national security, the climate crisis.
Poi è arrivata la crisi finanziaria.
And then the financial collapse happened.
1.2538959980011s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?